Перевод "politically correct" на русский
Произношение politically correct (политикли кэрэкт) :
pəlˈɪtɪkli kəɹˈɛkt
политикли кэрэкт транскрипция – 30 результатов перевода
I had women in NY saying "Don't wear fur"!
The politically correct... red paint "Fuck off, lady, it's me"!
I'm a fucking Chia pet.
Мне женщины в Нью-Йорке говорили "Не носи мех!"
Эти политкорректные гады с их обливаниями краской... "Иди нахуй, это я!"
Я как ёбаная меховая игрушка!
Скопировать
AND IF YOU WERE SEEING SOMEONE THAT YOU CARED ABOUT WHO WAS POSITIVE, I THINK YOU'D FEEL DIFFERENTLY.
I KNOW IT'S NOT POLITICALLY CORRECT
WOULDN'T DO WHAT, HONEY?
И если бы вы встречались с кем-то, кто был бы вам дорог и у кого был бы ВИЧ, наверное, вы бы думали по-другому.
Извини, я... я знаю, что это не политкорректно и вообще не очень хорошо, но я бы не стал этого делать, неважно, насколько бы мне нравился этот парень.
Чего бы ты не стал делать, милый?
Скопировать
He didn't care.
I know it's not politically correct, but I can't see myself with a dwarf.
LARRY: So things didn't work out.
Его это не волновало.
Простите, это политически некорректно, но я не представляю себя рядом с карликом.
Значит, ничего не вышло.
Скопировать
He'll send you on more errands than anyone in the entire company... 'cause he can't do anything for himself.
He's the least politically correct guy in the universe.
He's the king of all the T A ads we do.
Большинство поручений он сваливает на меня, потому что сам не в состоянии ничего сделать.
Он убежденный холостяк, а его политкорректность сводится к нулю.
Он король рекламных объявлений, бюстов и задниц.
Скопировать
And here's the other reality.
We may all want to be too politically correct to admit it but when a woman like that sexually propositions
Were you all going, "Poor guy"?
И здесь другая реальность.
Возможно, мы все хотим быть слишком политкорректными, чтобы признать это но если женщина делает предложения сексуального характера мужчине как я... он действительно ли мы считаем, что его принудили?
Вы все думаете "бедный парень"?
Скопировать
- We lose one could say we were outmanned.
Fortune 500 company, seven lawyers arguing politically correct merits.
The odds are in your favor.
-Если мы проиграем можно будет сказать: "Ну, нас было мало".
Деньги пятисот компаний, семь адвокатов споры о достойном поведении.
Перевес на вашей стороне.
Скопировать
There's a very old expression in China:
Is it politically correct to hold a person liable for an opinion?
There's a reason they came here with blowtorches, violins, 76 trombones in the big parade.
В Китае есть старое выражение:
Разве это политкорректно? Судить человека за его мнение?
Есть причина, почему они пришли сюда с паяльной лампой, скрипками, 76-ю тромбонами на параде.
Скопировать
A teacher, eighth grade world history?
Well, world cultures is actually the politically correct term now.
It pays nothing, of course, but i love it.
Преподаватель мировой истории в 8 классе?
Ну, сейчас термин "мировая история" политически корректен.
Платят конечно мало, но мне нравится.
Скопировать
- You think I'm kidding?
It's not politically correct?
- Oh, no.
-Думаешь, я шучу.
Что? Это не политкорректно?
-Абсолютно.
Скопировать
JUDGE WALWORTH: We call short people vertically challenged.
That's politically correct, isn't it?
Part of living in a free country people should be free.
Мы называли невысоких людей "вертикально неудавшимися".
Это же политкорректно, не так ли?
Часть жизни в свободной стране заключается в том, что люди могут быть свободными.
Скопировать
Please.
We just love to live in a politically correct world.
But when did we pass the law against common sense?
Прошу.
Нам просто нравится жить в политкорректном мире.
Но когда это мы приняли закон против здравого смысла?
Скопировать
Finally the PCs.
We crossed the politically correct line.
It's OK to beat the shit out of them, but don't do the Ethnic joke.
Наконец-то сторонники политкорректности!
Мы перешли политически корректную линию!
Можно было выбивать из них дерьмо, но не смейте говорить этнические шутки!
Скопировать
Fuck all of you Americans"!
"Americans, you politically correct.
You cultureless crack Americans".
Да идите нахуй, американцы!"
"Вы американцы, со своей политкорректностью!
Вы безкультурные обдолбанные американцы!"
Скопировать
Don't they like goose?
You really want them, or are you being politically correct?
Of course I want them to be here.
Они не любят гусятину?
Ты хочешь, чтобы они пришли или это из вежливости?
Правда, хочу.
Скопировать
Your administration wants to prosecute a suit they know is hopeless so they score points at the expense of an industry that funds your opponents.
It's politically correct extortion and that's why it's unlikely the appropriations bill will make it
It's almost 3:00.
Ваша администрация хочет подать иск, в деле, которое безнадежно чтобы заработать очки за счет индустрии, которая финансирует ваших оппонентов.
Это политкорректное вымогательство и именно по этому, маловероятно, что законопроек по ассигнованиям пройдет слушанья в подкомитете.
Уже почти 3 часа.
Скопировать
A pig.
But without legs, so it's disabled, and thus politically correct.
(OINKS) Please look after me, Louise!
Хрюшка.
политкорректный.
Луиза!
Скопировать
I projected?
That was the politically correct way to say I was seeing things...
Well, a lovely thought.
Проекция?
Проще говоря, мне привиделось.
Приятная мысль.
Скопировать
You don't get it, do you?
You're not politically correct.
Welcome to the club.
- Как вы не понимаете?
Вы общественно неприемлемый, доктор Гейл.
И не вы один такой.
Скопировать
Or woman...
Politically correct, how sweet.
Garnier, Patisserie, wash section...
Или та.
Или та. Политкорректность.
Это хорошо. Гарниры. Выпечка.
Скопировать
The school nerd is a superhero.
I think the term "geek" is more politically correct.
What happened?
Школьный ботаник-супергерой.
Я думаю термин компьютерщик больше подходит.
Что произошло?
Скопировать
Girls can do anything.
Yes, please, let's be politically correct when speaking of zombies.
I'm just saying... Full-on zombie mode, I could've pulled this skull apart like a pistachio.
Девочки способны на все.
Да, пожалуйста, давай будем соблюдать политкорректность в отношении зомби.
Я просто хочу сказать... что в активном зомби-режиме, я бы расколола этот череп словно фисташку.
Скопировать
It's only more recently that it became a term meaning poverty.
And nowadays, of course, it's not a politically correct word to use, anyway.
We don't say a Third World country, we say...?
Только позже этот термин стал означать бедность.
И сейчас, это, конечно, неполиткорректное слово, в любом случае.
Мы не говорим "страна третьего мира", мы говорим...?
Скопировать
We've called Limpy and Techie-- no answers yet.
I hate to sound politically correct about this...
- Here we go... - ...but can we call Geoff Klein [Sighs] "Scammy" instead of "Techie"?
Мы позвонили Хромому и технику... ответа пока нет.
Ненавижу всю эту политкорректность...
- ... но не могли бы мы переименовать Джефа Кляйна в Жулика вместо Техника?
Скопировать
Well, I believe the traditional greeting is "Merry Christmas"--
"Happy holidays" if you're feeling politically correct.
What was... that?
Ну, думаю, обычно желают
"счастливого Рождества", или "счастливых выходных", если хочешь быть точным.
Что это... было?
Скопировать
Hey, the "R" word's not cool.
It's not politically correct.
- Why is this?
Эй, слово на С - это не круто.
Оно не политкорректно.
-Почему это?
Скопировать
Why didn't you tell her the truth?
I considered it but after a lot of thought, I couldn't find a politically correct way of telling her:
"Your morn didn't love you, so she left."
Почему ты не рассказал ей правду?
Я думал... долго думал, но так и не смог найти подходящие слова
"Твоя мама тебя не любила и поэтому уехала"
Скопировать
You shouldn't use that word.
It's not what you call politically correct.
Negro.
Не следует использовать это слово.
Это неполиткорректно.
"Негр".
Скопировать
Come on.
I think the politically correct term is "ocularly impaired."
And a half-brother is better than nothing.
Да ну.
Политкорректный термин - "с ограниченными зрительными возможностями".
Единокровный брат лучше, чем ничего.
Скопировать
He's a Cyclops.
I think the politically correct term is "ocularly impaired."
Who cares?
Он циклоп.
"С ограниченными зрительными возможностями".
Неважно.
Скопировать
- JOSH GALLOWAY IS A SOCIAL CRITIC AND SATIRIST. HIS MATERIAL IS CONTROVERSIAL,
BUT WITH OUR NEW POLITICALLY CORRECT BENETTON MAYOR, THE D.A. AND THE NYPD ARE GOING BACK
TO THEIR GOLDEN ERA OF CENSORSHIP.
Его материал является спорным, провокационным, и защищен свободой слова.
Но с нашей новой политикорректностью мэра Беннетона, прокуратура и полиция возвращаются назад в золотой век цензуры.
- Джош!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов politically correct (политикли кэрэкт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы politically correct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить политикли кэрэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение